Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

База данных по харовским диалектам :

Новый запрос
Всего 3070 записей 154 страницы

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20 50 100
ruscorpora\xardics\xardics2
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
PHRASE: ко́гот
PHRASADR: 319
MOL: ко́гот
MOLADR: 366
LEX: ко́гот
LEXADR: 420
WORD: ко́гот
WORDSUB: ко́гот
HEADING: ко́гот
LINEADR: 203
WORDFORM: ко́гот, ко́кти, кокте́й, нет ко́ктеа, с ко́ктем
GENADR: 26514
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
PHRASE: нет ко́ктеа
PHRASADR: 322
MOL: нет<ко́ктеа
MOLADR: 369
LEX: ко́ктеа
LEXADR: 424
WORD: ко́ктеа
WORDSUB: ко́ктеа
COLLOCAT: нет ко́ктеа
HEADING: ко́гот
LINEADR: 203
WORDFORM: ко́гот, ко́кти, кокте́й, нет ко́ктеа, с ко́ктем
GENADR: 26518
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
PHRASE: с ко́ктем
PHRASADR: 323
MOL: с{ко́ктем
MOLADR: 370
LEX: ко́ктем
LEXADR: 426
WORD: ко́ктем
WORDSUB: ко́ктем
COLLOCAT: с ко́ктем
HEADING: ко́гот
LINEADR: 203
WORDFORM: ко́гот, ко́кти, кокте́й, нет ко́ктеа, с ко́ктем
GENADR: 26520
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
PHRASE: ко́кти
PHRASADR: 320
MOL: ко́кти
MOLADR: 367
LEX: ко́кти
LEXADR: 421
WORD: ко́кти
WORDSUB: ко́кти
HEADING: ко́гот
LINEADR: 203
WORDFORM: ко́гот, ко́кти, кокте́й, нет ко́ктеа, с ко́ктем
GENADR: 26515
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Фсиу́ сло́жывайут, бугорко́м, а потуо́м осеа́дет, дак потуо́м хуо́дет, подлажа́йут, потуо́м уш руо́цтвенники. Там фсео́ поддие́лывайут настойа́шшо. Кто кре́стик поста́вит, кто сра́зу обдие́лывайот. У на́с вот ко́леа у́мер - иж жалие́за свари́ли тако́й рундучо́к. Мы́ йовуо́ опкра́сим, да тут цветы́ наса́жены ф серио́тке.
SENTENCE: У на́с вот ко́леа у́мер - иж жалие́за свари́ли тако́й рундучо́к
SENTADR: 155
CLAUSE: У на́с вот ко́леа у́мер
CLAUSADR: 172
PHRASE: У на́с вот ко́леа у́мер
PHRASADR: 287
MOL: вот<$ко́леа
MOLADR: 710
LEX: ко́леа
WORD: ко́леа
WORDSUB: ко́леа
ILLUSTR: У на́с вот ко́леа у́мер - иж жалие́за свари́ли тако́й рундучо́к
HEADING: че́реп
LINEADR: 110
GENADR: 1647
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Ра́нше ко́лоп вози́ли к скоти́не дава́ли. Мы возмео́м, го́лот был, е́тово ко́лобу наберео́м ф карма́ны, таки́йе пли́точки, и жуйо́м. Ко́лоп быва́йот с се́мечок, быва́йет жо́лтой, чо́рный, йевуо́ розда́вливайут, и вот таки́йе кусо́чки, и побо́лше, мы ф карма́ны наложы́м и грызео́м йевуо́. А тепе́р чевуо́-то и ко́лоба не слы́шно. Са́хару не́ было, дак сахари́н. О́й как он мние́ надойие́л. Сла́ткий ли́шко. Тепе́р йа бы и не пойие́ла евуо́.
SENTENCE: А тепе́р чевуо́-то и ко́лоба не слы́шно
SENTADR: 356
CLAUSE: А тепе́р чевуо́-то и ко́лоба не слы́шно
CLAUSADR: 383
PHRASE: А тепе́р чевуо́-то и ко́лоба не слы́шно
PHRASADR: 636
MOL: и{$ко́лоба
MOLADR: 1653
LEX: ко́лоба
WORD: ко́лоба
WORDSUB: ко́лоба
ILLUSTR: А тепе́р чевуо́-то и ко́лоба не слы́шно
HEADING: ко́лоп
LINEADR: 204
GENADR: 3714
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Ра́нше ко́лоп вози́ли к скоти́не дава́ли. Мы возмео́м, го́лот был, е́тово ко́лобу наберео́м ф карма́ны, таки́йе пли́точки, и жуйо́м. Ко́лоп быва́йот с се́мечок, быва́йет жо́лтой, чо́рный, йевуо́ розда́вливайут, и вот таки́йе кусо́чки, и побо́лше, мы ф карма́ны наложы́м и грызео́м йевуо́. А тепе́р чевуо́-то и ко́лоба не слы́шно. Са́хару не́ было, дак сахари́н. О́й как он мние́ надойие́л. Сла́ткий ли́шко. Тепе́р йа бы и не пойие́ла евуо́.
SENTENCE: Мы возмео́м, го́лот был, е́тово ко́лобу наберео́м ф карма́ны, таки́йе пли́точки, и жуйо́м
SENTADR: 354
CLAUSE: Мы возмео́м, го́лот был, е́тово ко́лобу наберео́м ф карма́ны, таки́йе пли́точки, и жуйо́м
CLAUSADR: 381
PHRASE: е́тово ко́лобу наберео́м ф карма́ны,
PHRASADR: 626
MOL: ко́лобу
MOLADR: 1630
LEX: ко́лобу
WORD: ко́лобу
WORDSUB: ко́лобу
ILLUSTR: Мы возмео́м, го́лот был, е́тово ко́лобу наберео́м ф карма́ны, таки́йе пли́точки, и жуйо́м
HEADING: ко́лоп
LINEADR: 204
GENADR: 3651
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Ра́нше ко́лоп вози́ли к скоти́не дава́ли. Мы возмео́м, го́лот был, е́тово ко́лобу наберео́м ф карма́ны, таки́йе пли́точки, и жуйо́м. Ко́лоп быва́йот с се́мечок, быва́йет жо́лтой, чо́рный, йевуо́ розда́вливайут, и вот таки́йе кусо́чки, и побо́лше, мы ф карма́ны наложы́м и грызео́м йевуо́. А тепе́р чевуо́-то и ко́лоба не слы́шно. Са́хару не́ было, дак сахари́н. О́й как он мние́ надойие́л. Сла́ткий ли́шко. Тепе́р йа бы и не пойие́ла евуо́.
SENTENCE: Ра́нше ко́лоп вози́ли к скоти́не дава́ли
SENTADR: 353
CLAUSE: Ра́нше ко́лоп вози́ли к скоти́не дава́ли
CLAUSADR: 380
PHRASE: Ра́нше ко́лоп вози́ли к скоти́не дава́ли
PHRASADR: 623
MOL: ко́лоп
MOLADR: 1622
LEX: ко́лоп
WORD: ко́лоп
WORDSUB: ко́лоп
ILLUSTR: Ра́нше ко́лоп вози́ли к скоти́не дава́ли
HEADING: ко́лоп
LINEADR: 204
GENADR: 3633
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Ра́нше ко́лоп вози́ли к скоти́не дава́ли. Мы возмео́м, го́лот был, е́тово ко́лобу наберео́м ф карма́ны, таки́йе пли́точки, и жуйо́м. Ко́лоп быва́йот с се́мечок, быва́йет жо́лтой, чо́рный, йевуо́ розда́вливайут, и вот таки́йе кусо́чки, и побо́лше, мы ф карма́ны наложы́м и грызео́м йевуо́. А тепе́р чевуо́-то и ко́лоба не слы́шно. Са́хару не́ было, дак сахари́н. О́й как он мние́ надойие́л. Сла́ткий ли́шко. Тепе́р йа бы и не пойие́ла евуо́.
SENTENCE: Ко́лоп быва́йот с се́мечок, быва́йет жо́лтой, чо́рный, йевуо́ розда́вливайут, и вот таки́йе кусо́чки, и побо́лше, мы ф карма́ны наложы́м и грызео́м йевуо́
SENTADR: 355
CLAUSE: Ко́лоп быва́йот с се́мечок, быва́йет жо́лтой, чо́рный, йевуо́ розда́вливайут, и вот таки́йе кусо́чки, и побо́лше, мы ф карма́ны наложы́м и грызео́м йевуо́
CLAUSADR: 382
PHRASE: Ко́лоп быва́йот с се́мечок,
PHRASADR: 629
MOL: #$Ко́лоп
MOLADR: 1636
LEX: %$ко́лоп
WORD: ко́лоп
WORDSUB: =
ILLUSTR: Ко́лоп быва́йот с се́мечок, быва́йет жо́лтой, чо́рный, йевуо́ розда́вливайут, и вот таки́йе кусо́чки, и побо́лше, мы ф карма́ны наложы́м и грызео́м йевуо́
HEADING: ко́лоп
LINEADR: 204
GENADR: 3667
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
PHRASE: ко́лоп
PHRASADR: 324
MOL: ко́лоп
MOLADR: 371
LEX: ко́лоп
LEXADR: 427
WORD: ко́лоп
WORDSUB: =
HEADING: ко́лоп
LINEADR: 204
WORDFORM: ко́лоп
GENADR: 26521
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
PHRASE: ко́лос
PHRASADR: 371a
MOL: ко́лос
MOLADR: 422
LEX: ко́лос
LEXADR: 493
WORD: ко́лос
WORDSUB: =
HEADING: ко́лос
LINEADR: 221
WORDFORM: ко́лос, коло́сйа.
GENADR: 26588
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Вон какой колос хоруошый стаw у йечменеа, у ржы. Сломила два ко́лоса. пеат коло́сйеw.
SENTENCE: Сломила два ко́лоса
SENTADR: 395
CLAUSE: Сломила два ко́лоса
CLAUSADR: 422
PHRASE: Сломила два ко́лоса
PHRASADR: 696
MOL: ко́лоса<
MOLADR: 1812
LEX: ко́лоса
WORD: ко́лоса
WORDSUB: ко́лоса
ILLUSTR: Сломила два ко́лоса
HEADING: ко́лос
LINEADR: 221
GENADR: 4070
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Хлиеба ком - или горбушка, или там отриезали, или ризен или ком. Ком отло́миш, йевуо бываат лома́аш. Отломи́л два ко́ма. с ко́мом фсие комйа́ леожат. пеат комйуо́w.
SENTENCE: Отломи́л два ко́ма
SENTADR: 405
CLAUSE: Отломи́л два ко́ма
CLAUSADR: 433
PHRASE: Отломи́л два ко́ма
PHRASADR: 716
MOL: ко́ма<
MOLADR: 1858
LEX: ко́ма
WORD: ко́ма
WORDSUB: ко́ма
ILLUSTR: Отломи́л два ко́ма
HEADING: ком
LINEADR: 224
GENADR: 4182
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Хлиеба ком - или горбушка, или там отриезали, или ризен или ком. Ком отло́миш, йевуо бываат лома́аш. Отломи́л два ко́ма. с ко́мом фсие комйа́ леожат. пеат комйуо́w.
SENTENCE: с ко́мом фсие комйа́ леожат
SENTADR: 406
CLAUSE: с ко́мом фсие комйа́ леожат
CLAUSADR: 434
PHRASE: с ко́мом фсие комйа́ леожат
PHRASADR: 717
MOL: #$с{$ко́мом
MOLADR: 1859
LEX: ко́мом
WORD: ко́мом
WORDSUB: ко́мом
ILLUSTR: с ко́мом фсие комйа́ леожат
HEADING: ком
LINEADR: 224
GENADR: 4186
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Вот играйут напримиер ф карты в дурака и там говореат: положы́ на ко́н. Там скуо́ко, штобы откупит вот етот кон, дак положы на кон денги. Так не скажут, уш с ко́на дак не возмео́ш. Шес еловиек играйут, ты за фсиех ставиш, как откупайош. йесли выиграаш, то фсео забирааш, а не выиграаш, и на ко́н положы́w, а проиграw.
SENTENCE: Вот играйут напримиер ф карты в дурака и там говореат: положы́ на ко́н
SENTADR: 413
CLAUSE: Вот играйут напримиер ф карты в дурака и там говореат: положы́ на ко́н
CLAUSADR: 441
PHRASE: Вот играйут напримиер ф карты в дурака и там говореат: положы́ на ко́н
PHRASADR: 724
MOL: на{$ко́н<
MOLADR: 1881
LEX: ко́н
WORD: ко́н
WORDSUB: ко́н
ILLUSTR: Вот играйут напримиер ф карты в дурака и там говореат: положы́ на ко́н
HEADING: кон
LINEADR: 226
GENADR: 4230
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Вот играйут напримиер ф карты в дурака и там говореат: положы́ на ко́н. Там скуо́ко, штобы откупит вот етот кон, дак положы на кон денги. Так не скажут, уш с ко́на дак не возмео́ш. Шес еловиек играйут, ты за фсиех ставиш, как откупайош. йесли выиграаш, то фсео забирааш, а не выиграаш, и на ко́н положы́w, а проиграw.
SENTENCE: йесли выиграаш, то фсео забирааш, а не выиграаш, и на ко́н положы́w, а проиграw
SENTADR: 417
CLAUSE: йесли выиграаш, то фсео забирааш, а не выиграаш, и на ко́н положы́w, а проиграw
CLAUSADR: 445
PHRASE: и на ко́н положы́w,
PHRASADR: 736
MOL: #$и{$на{$ко́н
MOLADR: 1907
LEX: ко́н
WORD: ко́н
WORDSUB: =
ILLUSTR: йесли выиграаш, то фсео забирааш, а не выиграаш, и на ко́н положы́w, а проиграw
HEADING: кон
LINEADR: 226
GENADR: 4303
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
PHRASE: на ко́н
PHRASADR: 377
MOL: на{ко́н
MOLADR: 430
LEX: ко́н
LEXADR: 502
WORD: ко́н
WORDSUB: =
COLLOCAT: на ко́н
HEADING: кон
LINEADR: 226
WORDFORM: на ко́н.
GENADR: 26597
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Вот играйут напримиер ф карты в дурака и там говореат: положы́ на ко́н. Там скуо́ко, штобы откупит вот етот кон, дак положы на кон денги. Так не скажут, уш с ко́на дак не возмео́ш. Шес еловиек играйут, ты за фсиех ставиш, как откупайош. йесли выиграаш, то фсео забирааш, а не выиграаш, и на ко́н положы́w, а проиграw.
SENTENCE: Так не скажут, уш с ко́на дак не возмео́ш
SENTADR: 415
CLAUSE: Так не скажут, уш с ко́на дак не возмео́ш
CLAUSADR: 443
PHRASE: уш с ко́на дак не возмео́ш
PHRASADR: 729
MOL: #$уш{$с{$ко́на
MOLADR: 1892
LEX: ко́на
WORD: ко́на
WORDSUB: ко́на
ILLUSTR: Так не скажут, уш с ко́на дак не возмео́ш
HEADING: кон
LINEADR: 226
GENADR: 4261
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Вон копа́ли моги́лу, мно́го черепуо́w вы́копали. Быва́ет и нако́пываессе вет на покуо́йника. Черепа́-то вы́кидаеш, быва́ет мно́го веть выки́дывайут. Ни креста́ ничевуо́ ние́ту, мие́сто цие́лойо, а ста́неш копа́т, накопа́ессе на черепа́, дак уш на моги́лу, почти́ доко́пываош дак, черепа́ вы́кидааш, а пото́м уш ту́то сложы́ш их, фсио́ ровнуо́ закопа́мйош, а нако́пываессе много. Ну, тут ни кре́стика, ничовуо́ ние́т, мие́сто чи́стойо, ду́майош ла́дно, прийие́хал, по́мер у менеа́ руо́цтвенник, и копа́йош, копа́йош, вдрук че́реп найдео́ш. И костйо́, коне́шно. Дак уш отку́да зна́йош, неча́йанно, дак гоwореа́т бох прости́т. Фсео́ са́ми копа́йом моги́лы-ти, а на́до вы́копат глубо́ко, два мие́тра. Вон ф Ха́рофскеой там трактора́м копа́йут, а у на́с вручну́йу, четы́ре ко́палеа, и копа́йут. Ко́пали, четы́ре мужыка́. Ко́пал. По одному́ ко́палиу не быва́йот. Спеца́лно четы́ре ко́палеа нарежа́йут, дво́йо копа́йуцце, дво́йе оддыха́йут. Вот та́к по о́череди и копа́йут моги́лы. Из зара́нйа оние́ уйие́дут, а пото́м уже в двена́ццет-ту часуо́w покуо́йника и отве́зут. И́х-то ра́нше отвуо́зеат, пока́ вы́копайут штобы та́м не сиди́ет вет. Ф туо́т же, ф котуо́рой по́хороны.
SENTENCE: Ко́пал
SENTADR: 145
CLAUSE: Ко́пал
CLAUSADR: 162
PHRASE: Ко́пал
PHRASADR: 266
MOL: #$Ко́пал<
MOLADR: 655
LEX: %$ко́пал
WORD: ко́пал
WORDSUB: ко́пал
ILLUSTR: Ко́пал
HEADING: че́реп
LINEADR: 109
GENADR: 1516
NOTE1: ТЕКСТ-2 Захарьиха, Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
LOC: Харовский
DEREVNJA: Захариха
INFORMANT: Иванова Нина Александровна, 1939 г.р.
OTKUDA: Захариха
KASSETA: Кассета
YEAR: запись 2002 г.
EXAMPLE: Вон копа́ли моги́лу, мно́го черепуо́w вы́копали. Быва́ет и нако́пываессе вет на покуо́йника. Черепа́-то вы́кидаеш, быва́ет мно́го веть выки́дывайут. Ни креста́ ничевуо́ ние́ту, мие́сто цие́лойо, а ста́неш копа́т, накопа́ессе на черепа́, дак уш на моги́лу, почти́ доко́пываош дак, черепа́ вы́кидааш, а пото́м уш ту́то сложы́ш их, фсио́ ровнуо́ закопа́мйош, а нако́пываессе много. Ну, тут ни кре́стика, ничовуо́ ние́т, мие́сто чи́стойо, ду́майош ла́дно, прийие́хал, по́мер у менеа́ руо́цтвенник, и копа́йош, копа́йош, вдрук че́реп найдео́ш. И костйо́, коне́шно. Дак уш отку́да зна́йош, неча́йанно, дак гоwореа́т бох прости́т. Фсео́ са́ми копа́йом моги́лы-ти, а на́до вы́копат глубо́ко, два мие́тра. Вон ф Ха́рофскеой там трактора́м копа́йут, а у на́с вручну́йу, четы́ре ко́палеа, и копа́йут. Ко́пали, четы́ре мужыка́. Ко́пал. По одному́ ко́палиу не быва́йот. Спеца́лно четы́ре ко́палеа нарежа́йут, дво́йо копа́йуцце, дво́йе оддыха́йут. Вот та́к по о́череди и копа́йут моги́лы. Из зара́нйа оние́ уйие́дут, а пото́м уже в двена́ццет-ту часуо́w покуо́йника и отве́зут. И́х-то ра́нше отвуо́зеат, пока́ вы́копайут штобы та́м не сиди́ет вет. Ф туо́т же, ф котуо́рой по́хороны.
SENTENCE: Вон ф Ха́рофскеой там трактора́м копа́йут, а у на́с вручну́йу, четы́ре ко́палеа, и копа́йут
SENTADR: 143
CLAUSE: Вон ф Ха́рофскеой там трактора́м копа́йут, а у на́с вручну́йу, четы́ре ко́палеа, и копа́йут
CLAUSADR: 160
PHRASE: четы́ре ко́палеа,
PHRASADR: 262
MOL: ко́палеа$],<
MOLADR: 650
LEX: ко́палеа
WORD: ко́палеа
WORDSUB: ко́палеа
ILLUSTR: Вон ф Ха́рофскеой там трактора́м копа́йут, а у на́с вручну́йу, четы́ре ко́палеа, и копа́йут
HEADING: че́реп
LINEADR: 109
GENADR: 1500
xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-lexadr,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-wordform,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-lexadr,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-collocat,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-wordform,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-lexadr,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-collocat,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-wordform,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-lexadr,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-wordform,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-lexadr,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-wordform,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-lexadr,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-wordform,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-lexadr,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-collocat,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-wordform,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,xardics2-loc,xardics2-derevnja,xardics2-informant,xardics2-otkuda,xardics2-kasseta,xardics2-year,xardics2-example,xardics2-sentence,xardics2-sentadr,xardics2-clause,xardics2-clausadr,xardics2-phrase,xardics2-phrasadr,xardics2-mol,xardics2-moladr,xardics2-lex,xardics2-word,xardics2-wordsub,xardics2-illustr,xardics2-heading,xardics2-lineadr,xardics2-genadr,
Всего 3070 записей 154 страницы

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20 50 100

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
190725114497499
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов